Весенний миг.
Главная
Страница. Архив
Новостей. Гостевая
Книга. Поиск по
сайту.
Из раздела "Книга
Времён Итэри".
* * *
..."Сказания о Сильваре и Сонне" в разных вариантах с некоторыми фонетическими
различиями в именах, но с сохранением ряда основных, знаковых сюжетных узлов
прослеживаются в фольклоре множества народов далеко не только в условном
"регионе итэри"...
...У всех народов, Сказание начинается традиционной фразой:
"Давным-давно, ещё до Второго Начала Мира..."
Оливер Арсеньевич Гордин,
архивы Института Внешних Исследований.
Сюжетная "Ремарка Гордина" подробнее.
Весенний миг.
Весна
и хоровод лучей,
Рассветное
значенье.
И
послевкусие ночей.
И
заново влеченье.
Мне
не спалось – бродил в лесу,
В
нашем лесу рассветном,
Где
ветви носят на весу
Осколки
звёзд под ветром.
И,
знаешь, думал ни о чём,
И
улыбался странно,
Как
будто в вечность вовлечён,
Светло
и неустанно.
И
в светлом безвременье том,
Где
зря не вознесёшься
Я
знал – приду в пути простом
Точь-в-точь,
когда проснёшься.
И
вот, расставшись лишь на миг,
Знакомый
по эпохам,
Я
у ворот твоих возник
И
всполохом и вздохом.
Огромный
горделив, горю,
Сияю
самоцветом,
На
заревом ветру стою
В
мгновении заветном.
Как
вёсен сотни две назад
Запомнился,
остался,
Смотри,
всё тот же странный взгляд,
И
ветром пропитался.
Весна
и ветер в волосах.
И
утро новой встречи.
Ещё
сильнее, чем во снах.
И
так крылаты плечи.
И
так же свежесть полнит грудь,
И
Мир распахнут в утро
О
временах зовёт: "забудь!"
Бессмертные
как будто.
Беззвучно
объясняем мы
За
шаг до единенья
Как
были всё-таки верны
И
не одно мгновенье.
Красноречивей
тысяч слов
Сиянье
губ и взгляда.
В
разгаре утренних часов –
Взаимная
награда.
Ты
чуть взлохмачена со сна
И
нежная такая,
Уже
предчувствуя сама,
В
мгновение вникая,
Травинки
тоненькой стройней –
Всё
так же невесома,
От
сна, сбежав ко мне скорей,
Глядишь
уже не сонно.
Волнуясь,
пристально глядишь,
И
радостно и ясно.
Треть
жизни может так стоишь
Опять
"огнеопасна".
Глядишь.
И я в те6я гляжу.
Всё
точно так, как раньше?
Отличий
в чём не нахожу?
Что
совершаем дальше?
И
снова совершаем шаг
Стремительно
навстречу.
Не
миновать небес никак
И
в новую предтечу.
И
крУжат
блики от листвы.
И
рядом наши руки.
Одно
мгновение весны.
И
запах, свет и звуки.
И
брызжет зеленью листва,
И
запахом и цветом.
И
веток пряная канва
На
пологе рассветном.
И
птиц влюблённых голоса.
И
мы, пролог не долог,
Взлетаем
словно в небеса,
Пронзая
этот полог.
И
принимают небеса
Двоих
давно знакомых.
И
всюду только красота
В
свершениях законных.
Закономерно
наше вновь
Почти
не безрассудство.
И,
небо, высоту готовь,
Взаимное
искусство.
Не
рассудительно сильны.
И
младость не допета.
И
мы с тобою – просто мы
За
малый миг до лета.
А
что паденье с высоты –
Вдруг
вдребезги на кванты?
Но
слишком ясно я и ты
Все
знаем варианты.
И
если снова только миг,
И
порознь будем дальше –
Не
делим небо на двоих,
Оно
сплошное наше.
Друг
друга знаем столько, так
В
ряду перерождений,
Что
пониманье – не пустяк
Уже
без заблуждений.
Мы
слишком зрелые давно,
Чтоб
не понять по-детски.
А
юность? Ей сполна дано –
Возвратно
по-соседски.
Покуда
нет других дорог,
И
взятых обязательств –
Наш
неопределённый срок
Не
просит доказательств.
Мы
так особенно честны,
И
никого на свете
Не
обманули снова мы,
За
всё сполна в ответе.
Мы
слишком смелые с тобой,
Чтоб
высоты бояться.
И
для того и спор с судьбой,
Чтоб
в небеса подняться.
А
дальше неба кто смотрел?
Пространство
просто звёздно?
"Спасибо",
– шепчешь, – "что согрел,
Когда
одна замёрзла".
И
я в ответ почти молчу.
(Причем,
какая дата?!)
С
тобою на руках лечу,
Как
сотни раз когда-то.
И
пусть смятение времён
Почти
невосполнимо –
Друг
к другу изумлённо льнём.
Опять?
Неповторимо?
И
юность, спящая внутри,
Рванулась
и встряхнула.
Мы
снова в небесах, смотри!
И
время повернуло?
Не
важно вспять или вперёд –
От
всякого свободны.
"Здесь
и сейчас" лишь и полёт,
И
просто бесподобны.
И
каждым мигом дорожить,
Не
споря о пределе,
Не
выживать, а честно жить
По
самой полной мере.
Пусть
лишь на время позади
Труды
все и заботы,
Сейчас
одно взахлёб: "Лети!"
И
выше повороты.
Весна
и ветер в волосах.
И
солнца свет сияет,
И
нас с тобою в небесах
Свободой
осеняет.
И
мы свободны и легки,
Всесильны
и прекрасны
Летим
с тобой, как ветерки,
И
веселы, и страстны.
И
прядей солнечных "дожди"
Горят
огнём меж нами.
И
Миру вечное "Живи!" –
Крик
по-над облаками.
И
упоенья яркий крик
Рождаем
непомерно.
А
жизнь – она и есть лишь миг
Между
времён, наверно.
Соллес. Восточная Четь.
Селение Солсиал.
(Солнечный Ручей.)
"Костровой круг звучания сказаний".
Хумарг Алак Раатр.
По мотивам соллесских вариантов
"Сказаний о Сильваре и Сонне".
Раздел 1.: “Первая Четверть
Кругов”– Веллиана.
(Весна.)
Гл. 3.: Май. Наталь-таа.
(Кудесник-месяц.) (Изумрудец.)
Композиция №3.
См. так же либретто музыкального спектакля "Сильвар и Сонна",
исходные варианты текста "Утренней арии Сильвара".
Арроатр. Библиотека
Восточного Простора. Переводы с итэри.
* * *
Англо
и русскоязычные стихотворные переводы –
Оливер
Арсеньевич Гордин.
Около двухсот лет спустя
по стандартному исчислению.
Система
звезды "Аррина". Зона высоких орбит планеты
"Арроатр".
Научно-исследовательская
станция "Прометей-2".
Институт
Внешних Исследований. Файлы базы "Цитанга".
© Олег
А. ГорЯчев, г. Тверь, май–июнь 2007, 2009 гг.