Синь-знаменье.

 

Главная Страница.       Архив Новостей.           Гостевая Книга.            Поиск по сайту.

 

Из раздела "Книга Времён Итэри".

 

Синь-знаменье.

 

 

Рано утром на заре

Ветер хороводит.

Птица синяя в траве

Осторожно бродит.

 

Нарядилась за рекой

Зоренька красиво –

Нежно-цветною такой,

И светла в ней сила.

 

А из леса, да не вдруг,

С ленточкой в косице

Вышла девушка на луг,

И на встречу птице.

 

И запела, завела

Разговор сердечный,

Словно силы заняла

У зори заречной.

 

Словно деревце стройна

Юная певунья.

На ветру рядит она

Трудное раздумье.

 

Руки-веточки в залом,

Листья-длани, пальцы.

Все, тоскуя об одном,

Закружилась в танце.

 

Разлетелся плащ поверх,

Раскружилось платье.

За чредою прошлых вех –

Новое заклятье.

 

Расплелась её коса

На ветру рекою.

Что же девица-краса

Грустною такою?

 

Лента алая в траву

Змейкою скользнула.

Ах, которую войну

Доля не минула?

 

За бедой – опять беда

Кроет путь не вечный?

Сгусток тени у бедра –

Рукоятью мечной.

 

Это что же ей в пути

Всё да лихолетья?

У Ведун-травы в горсти

Красные соцветья.

 

Позакрыла пелена –

Едкий дым пожаров

Всё чем ранее жила,

Прежде войн державных.

 

Защитить и жизнь, и честь

В буднях ядовитых –

И не просто вышла месть

За родных убитых.

 

В боли тело и душа,

Не зажиты раны.

И не посуху прошла –

Крови океаны.

 

Извелась среди дождей

В этом хладном лете

От недобрых ворожей

В сумрачном секрете.

 

"Осень, словно навсегда,

Скоро лето сменит.

И седые холода

Снег упрочит, вспенит.

 

И быть может, что весны

Далее не будет", –

Ужас и дурные сны

Так и эдак судят.

 

И от всех стремится прочь –

Всё в леса, да в горы.

Только сколь вольны помочь

Дебри и просторы?

 

Выживать ещё сильна.

Но среди стараний

Всё закрыла пелена

Горя и скитаний.

 

"Ай ты, птица синь-крыло,

С небушка беглянка!" –

Поёт тихо не легко

Бывшая селянка. –

 

"Дозволь, милая, крыло

Ласково погладить –

На удачу, на тепло

Тропку-путь наладить!"

 

Ну, а птица – стороной

Девушку обходит,

И дичится, и родной

Руку не находит.

 

Не подруженька, поди,

Ни обнять, ни молвить,

Ни поплакать на груди,

Ни обряд исполнить.

 

К белым-белым облакам

Полетела птица.

У девицы по щекам –

Горькая водица.

 

Всколыхнулся добрый луг

Шёпотом напевным,

Как ответный верный друг

В горе непомерном.

 

Милый луг, травой о чём

Ласково толкуешь?

Обручённая с мечом –

Как не затоскуешь?

 

Шелестит, поёт трава,

Словно в утешенье.

Как почуять не слова

В силе совершенья?

 

Дымом пагубным седым

Снова потянуло.

Небо дождиком грибным

Трепетно всплакнуло.

 

Не бывает пусть чудес,

Но меж капель славно

Птица синяя с небес

Пёрышко послала.

 

К синей искре в небеса

Рученьки взметнула,

Словно девушка сама

Птицею вспорхнула.

 

На ладони приняла,

Словно в колыбели,

Перо, будто обрела

О чём травы пели.

 

 

Республика Итэри. Провинция Итаррек.

Горный лесной массив в районе истока реки Соури.

 

Более круга спустя после  Внутренней (Гражданской) войны.

 

Хумарг Алак Раатр.

 

"Книга Времён Итэри".

Раздел 2.: "Вторая Четверть Кругов" –  Лейтлалль. (Лето.)

Глава 3.: Август-прощальник. Тариат-таа. (Третьелетник-месяц.)

Композиция №5.

См. также цикл баллад "Миллана-мечница" ("Девчонка-мечница"),

 в том числе песню "Морская баллада о девчонке мечом".

 

Арроатр. Библиотека Восточного Простора. Переводы с Итэри.

 

* * *

 

Англо и русскоязычные стихотворные переводы –

Оливер Арсеньевич Гордин.

 

Около  двухсот лет спустя по стандартному исчислению.

 

Система звезды "Аррина". Зона высоких орбит планеты "Арроатр".

Научно-исследовательская станция "Прометей-2".

 

Институт Внешних Исследований. Файлы базы "Цитанга".

 

© Олег А. ГорЯчев, лето 2009 г.